问:我看到有的涉及到拉萨旅游方面的英文网站上,拉萨的英文译音是Lhasa,而不是汉语拼音Lasa,这是为什么了?
答:从国家制定的相关规范查询,拉萨的英文译音正确的是:Lhasa。在梵语里h是有发音的,南亚诸国地名译音也体现这一特点。但翻译成汉语就听不出来了。估计在h处有一停顿,似日语里面的促音(っ),也可类比于英文连读时常把词末辅音省去,但要有停顿。
暂无
多年行业服务经验 、始终专注做好一件事
不用辛苦看攻略、做预订、查签证资料
不止机票+酒店,帮你搞定一切
为你私人定制一次难忘的旅行